Pero bueno, es igual. Imagina que te vas a vivir a Portugal, a Suecia, a Dinamarca o a Grecia (sueco, danés y griego tienen el mismo número de hablantes que tiene el catalán, por cierto). ¿Qué harías? Y con la diferencia que en esros países en castellano no te entendría nadie, en cambio en Euskadi en castellano te van a entender perfectamente.
Por cierto, aquí en Catalunya (y cro que en Valencia y en las Baleares también) la educación es en immersión total, o sea, sólo modelo D, y no hay absolutamente ningún problema, ni para los niños castellanohablantes, ni para los que hablan árabe, chino, o lo que sea. Además a la práctica, y sobretodo en la educación infantil, los maestros le hablan castellano a los niños castellanohablantes.
Bueno, para muestra un botón: servidora es catalanohablante, igual como toda mi familia, se educó en una educación en catalán y mira como conozco el castellano perfectamente, o sea que imagina tu hijo que tendrá el castellano como lengua habitual en casa, en la tele, en los cuentos, etc, etc. ¿No?
Es más, la ONU puso de ejemplo la immersión lingüística (modelo D en Euskadi) como modelo a serguir en la UE.
O sea que si el modelo D no trae ningún problema para las familias monolingües, imagínate el modelo B, todavía menos.
¿Lo ves un poco más claro ahora? Entiendo que para un monolingüe estas situaciones se vean como un quebradero de cabeza, pero de verdad que no lo es. Me parece que por aquí hay algunas mamis catalanas o valencianas o mallorquinas que a lo mejor son castellanohablantes y te podrían contar su experiencia.