Guarderías, colegios, juegos, estimulación temprana, manualidades...

Moderadores: lolilolo, Titoi, Yuziel, rafi., Tote, Trece, nuriah, rosalina, ilargi, Kim, xirimiri

  • Advertisement

por paumar
#37410 Hola,
a ver qué pensáis de esto. A mi hijo le pongo todos los días un ratito el DVd mientras hago la comida porque no quiero que esté en la cocina. El caso es que le pongo de Baby Einstein aunque sean en inglés, o de la Vaca Connie aunque sean en catalán. Vamos, que me da igual el idioma en el que estén. Pero es que el otro día vió el número dos en una revista y dijo: " El chu" ( two). Me quedé :shock: Y luego empezó: chu, tri, for, fine ( two, three, four, five) Los siguientes días le he mostrado números y se los he dicho en español pero él erre, que erre. Resulta que lo ha aprendido de uno de los vídeos de Baby Einstein que son en inglés, el de los números. Cuando ahora ve una serie de cosas, hace como que las cuenta... pero en inglés: chu, for, fine... :lol: Haré mal en ponerle vídeos en otros idiomas... cuando aún no sabe ni el suyo propio???
por Mariana
#37415 Hola, Paumar, pues no que malo va a ser!!! al contrario una de las funciones de los dichosos videos es precisamente que tengan el contacto con un segundo idioma.
A mi hija estamos hablandole en ambos idiomas (ingels y español) desde el día que nacio, para que adquiera ambas languas como la materna. (ayer dijo that (esto en ingles) ya veo que si funciona, a su padre, cuya lengua materna es el ingles le "habla" en ingels y a mi en español... :mrgreen: , a el le dice Dada (dary-papa) y a mi mamama.
Si uno logra que las conexiones en el cerebro se conecten, valga la rebundancia, sera más facil que el segundo idioma en tu caso lo aprenda de forma mucho más facil, y es una ventaja, por que a nostros, (como yo) se nos dificulta un segundo idioma por que lo "alacenamos" en un lugar diferente en el cerebro, ellos, entre más pequeños y frecuente mejor, lo almacenan en el mismo lugar que la primera lengua y no tienen que "traducir" despues, piensan en ese idioma de entrada. ¿no se si me explico?
Es una de las conveniencias de los videos como ya te dije, no se en cual he visto que explicaban al principio esa ventaja, ademas de acercarlos a la musica, poesia, y estimulrlos con las imagens , colores y sonidos que son de por si en los videos.
Besos y espero haberte ayudado.
Avatar de Usuario
por lukanipy
#37430 Pues nada más que añadir a lo que ha dicho Mariana. me parece genial que tu niño hable ingles tan jovencito , le cambiaré el idioma a mi niña y aver si cuando hagamos una quedada se cuentan secretillos 8)

Imagen
por paumar
#37450 No, es que veo diferente cuando uno de los padres tiene ese idioma como materno. En nuestro caso ambos le hablamos en español. El único contacto que tiene con el inglés ha sido por esos vídeos. Aunque yo hablo ( o lo intento... :lol: ) otros idiomas no me sale hablarle en ellos porque no son mi lengua materna. Lo que me dió que pensar fue que antes de saber los números en español se los sepa en inglés... y que luego le lleve a confusión.
Avatar de Usuario
por lukanipy
#37469 tranquila que nmo se va a confundir , ahora le gustan más asi y ya está pero los dira en español perfectamente ya veras no tienes de que preocuparte.

Imagen
por Esther.
#37498 Jaja! Me ha hecho gracia, paumar. Tan pequeñitos y ya bilingues... pero si es muy divertido lo que cuentas :wink:

Por cierto, cuanto tiempo tiene tu niño?

Y una curiosidad... pq se los pones en inglés ? (los originales tienen versión inglés o castellano .... no será que te los bajas... :wink: :wink: )

Esther, Pau i Carla

Imagen

Imagen
Avatar de Usuario
por solecilla
#37567 los dvd suelen venir en varios idiomas esther, desconfiada :D . sandra a veces tambien me pide que le ponga cualquier pelicula en ingles.

no le va a hacer nada mal. le caben en la cabeza los números en todos los idiomas, no te preocupes. yo a sandra le canto canciones de cuna que se en ingles, el fray santiago en ingles frances y español, y el padre que no habla ni papa de ingles ve con ella los de magic english, y aprovecha :wink:

por ciento, empieza una colección el pais este domingo de las peliculas de mazzy, big mazzy en cuatro idiomas, y estoy pensando suscribirme.

RECUERDA: las recomendaciones del foro NO PUEDEN sustituir a la consulta con un medico (NI LO PRETENDEN)
por pilaras
#37655 pues mi hijo, dice algunas palabras en catalan, no va a la guarderia y en casa hablamos castellano!!! :shock:
Yo me pensaba que eran imaginaciones mias, pero dice "vull agua" (quiero agua), y "això" y "allò" (esto y aquello). Supongo que es de la tele y de las tiendas, que le hablan catalan.

por Mariana
#37681 :clap: :woow :clap: :woow
SI tiene la habilidad para varias lenguas, fomentasela, como cualquier cosa, si notas que tiene habilidades para algo hay que fomentarselos para que no se apague, nada de presionar, sino fomentar, por ejemplo, si tiene habilidades de dibujo, pintura, proporcionarles los materiales y alientarlos a que lo hagan, sin preción, como "Ojala seas el mejor pintor del mundo" :wink: y mas que nada como juego...
Yo con mi hija todavía no me toca asi nada, pero conmigo mis padres hicieron eso y bueno..probe de todo :lol:
por Esther.
#37779
solecilla escribió:el padre que no habla ni papa de ingles ve con ella los de magic english, y aprovecha :wink:
.


:juas :juas :juas :juas :juas

Esther, Pau i Carla

Imagen

Imagen
por Esther.
#37781 Pau ha inventado un nuevo idioma:

- abu = grua
- pi = pilota (pelota)
- pi pi = farola
- abre = arbre (árbol)
- pe = peix o peu (pez o pié)
- cum cum = ?
- pfrrrrrrrrrrrrrrrrrr = ?
- tati = tita (ya sabeis...tita)

Propongo crear un diccionario infantil... a ver si alguno coincide :mrgreen:

Esther, Pau i Carla

Imagen

Imagen
Avatar de Usuario
por Queli
#37810 mimir: dormir.
aba: agua
pasantito: guisantito
meeess: ovejas
caduras: caderas.
hastaebo: hasta luego
gasias: gracias.
noadeque: no hay de que.

no se me ocurren ahora más, pero se me ocurrirán, jjejeje. (algunas ya las dice bien, pero me hacían mucha gasia, jeje)
Avatar de Usuario
por solecilla
#37857 temócolo- termómetro
pácolo-plástico

de carlos: tatatatatatata (mírame a los ojos y dime que me quieres, mami)

RECUERDA: las recomendaciones del foro NO PUEDEN sustituir a la consulta con un medico (NI LO PRETENDEN)
Avatar de Usuario
por Queli
#37899 Me he acordado de algunas más:

costillas = cosquillas
todillo = tobillo
candela = canela (candela es una amiguita suya y cuando quiere arroz con leche y canela, me dice: arroz con candela, jeje)
por paumar
#38086 Esther, el niño tiene 28 meses y sí, sobre lo de los vídeos... piensa mal y acertarás :lol: