Guarderías, colegios, juegos, estimulación temprana, manualidades...

Moderadores: lolilolo, Titoi, Yuziel, rafi., Tote, Trece, nuriah, rosalina, ilargi, Kim, xirimiri

  • Advertisement

Avatar de Usuario
por SUPERTURY
#372403 Queridas,
Me asalta una grandísima duda. Yo hablo euskera desde pequeña que lo aprendí en el cole.
Mi marido no lo habla, mis padres no lo hablan, practicamente todo mi entorno es castellano parlante.
A mis sobrinos pequeños y a todos los niños pequeños de mi alrededor les hablo en euskera, MENOS A MI NIÑO!!!
Me gustaría saber si a alguien le ha pasado (bien sea euskera, castellano, u otra lengua) QUe no te salga hablar un idioma con tu propio hijo. Es un niño que habla mogollón (Tiene 26meses) y lo pilla todo a la 1ª y tiene un vocabulario super amplio, empieza a utilizar bien los verbos, los tiempos etc. Supongo que en el cole, que le hablarán todo en euskera desd el primer día, no tendrá ningún porblema, pero se me hace raro a mi empezar ahora a hablarle en euskera para que se vaya haciendo el oido.
Yo lo aprendí en el cole y lo hablo perfectamente.
Qué os parece? Tendrá problemas? Le liaré si empiezo ahroa hablarle yo en euskera y su padre en castellano?
La gente me dice, "chica, qué pena! sabiendo tú euskera que no le hables al niño" Jo, pues ya aprenderá no? Le estoy perjudicando??
Bueno ya me comentaréis.
Pedorretas SPRTY
Avatar de Usuario
por SUPERTURY
#372489 Ilargi, mi niña, qué tal estás? Cuánto tiempo sin vernos.
Me "consuela" dentro de lo que cabe que haya más gente como yo. Me siento en tu misma situación. Se me hace tan raro hablarle a Adrián en euskera... pq nadie en mi entorno lo habla, pero por otro lado, pienso en mi cuando era pequeña, y me daba una envidia los niños que podían hablar en euskera ocn sus aitas.
VOy a hacer esfuerzos por hablarle cositas al peke, el caso es que cantar en euskera canta, pero creo que no sabe lo que dice. Sabe algunos colores, y dice lo que oye en el parque, "eseri", "ura" pero creo que sin saber lo que significa.
Sabéis si hay algún libro donde se hable del tema, que podáis recomendarme?
Al final cómo lo estás solucionando? Hablas con él? Bueno, a ver si este verano en el camping rodeados de euskeraparlantes y con el cole a la vuelta de la esquina, hacemos algún progreso...
Gracias por vuestra ayuda. Me aplico los consejos dados a Illargi.

Pedorretas SPRTRY
por Nikté
#375867 Dicen que los niños tienen más facilidad de aprender los idiomas.
En nuestro caso, mi marido es el que habla euskera, pero nos comunicamos en castellano, pero desde que nuestra niña empezó el Cole, él le habla en euskera.
Y la verdad es que es increíble, porque ahora que tiene 5 años, nuestra niña entiende el euskera, le cuesta responder, pero no ha significado ningún problema. Sabe perfectamente que en el cole todo es en euskera, y un día me pidió que le comprara un cuento en euskera y le dije que era para que su padre se lo leyera y su respuesta fué: Ama, que tú también puedes aprender euskera, no crees? y lo más gracioso es que lo dijo en el patio del cole y todos los pdres que estaban cerca se giraron para vernos...
En mi país, conozco niños, cuyos padres hablan idiomas diferentes y al final acaban comunicándose en ambos idiomas más el castellano.
Avatar de Usuario
por Trece
#380289 La profesora de mi hija me explicó cómo funcionaba el bilingüismo: Hay un referente en cada idioma. En el colegio la tutora es el referente en castellano y la referente en francés es la profesora de francés. Desde los 3 años les hablan en los 2 idiomas. La profe de francés siempre les habla en francés, siempre, sea en clase, en el recreo, en el pasillo. Ella pasa a clase y sustituye a la tutora en lo que estén dando, "lengua, matemáticas, entorno, juegos, cuento, recreo", lo que toque en ese momento y continúa la clase en francés. Y los peques saben cómo dirigirse a cada uno, a la tutora siempre le hablan en castellano y a la profe de francés, se dirigen en francés o al menos lo intentan.
Tengo varios en clase que sus padres son de nacionalidades distintas y hablan otras lenguas y en casa hacen lo mismo, si el padre es el que habla en castellano la madre lo hace en su lengua natal, y el peque (sorprendentemente) sabe cómo dirigirse a cada uno.

por Akai
#380308 Tengo unos amigos que le hablan al niño, la madre en castellano y el padre en frances (porque él es bilingue, la abuela del bebe es francesa) y para el padre es un poco cansado estar todo el tiempo hablando al niño en frances y a su mujer en castellano...pero es lo que se recomienda por lo visto. Como bien decis, el niño debe tener dos referentes, en dos idiomas.

En el cole de mi hija, la teacher siempre da las clases en ingles y la profe en castellano. Las clases se las turnan, a veces una da estimulacion sensorial y la otra conocimiento del medio o al reves, una les cuenta historias y cuentos y la otra lo hace a la semana siguiente...
por neretto
#385805 Es importante lo que dice Trece del referente, no importa cuantos idiomas se les hablen, pero es importante que cada persona les hable siempre en el mismo idioma. Oigo a muchos padres y madres que hablan a sus hijos en castellano e intercalan frases o palabras en euskera (supongo que pensando que así aprenderán algo), y lo que creo es que no favorecen nada. En la escuela aprenderá aunque tu no lo hables con él (tu lo hiciste y yo también), pero si la razón de no hacerlo es que el resto del entorno no es euskaldun, no te debe preocupar, sino todo lo contrario. Ellos saben perfectamente, desde que empiezan a hablar, con quien deben hablar en cada idioma.
por Bet
#393322 El niño sabra en que idioma dirigirse si se es constante. Yo naci y vivi los primeros 9 años de mi vida en Israel, aunque mis padres eran Mexicanos ambos hablan Hebreo y nunca me hablaron en Español (aunque el ladino es casi igual al español). Los idiomas que se usaban eran Hebreo fuera de casa con los amigos, Ingles en la escuela y una mezcla de Hebreo y Ladino en casa.
Recuerdo que cuando llegue a Mexico no sabia hablar español bien y pues hablaba Ladino y me daba a entender pero las burlas no se hicieron esperar.

Yo trato de hablarle a mi hija en Hebreo porque somos judios y me parece importante, mis papas le hablan en Ladino porque para ellos es importante conservarlo por eso de las racies y pues todos los demas le hablan en Español y supongo que va a funcionar bien. Lo mismo es con mis sobrinos.

Los niños son como esponjas.

ImagenImagen
Avatar de Usuario
por SUPERTURY
#409073 Wapísimas!
Que sepáis Adriantxu habla ya perfectamente euskera. Sabe dirigirse a las personas adecuando su idioma. (ya ha empezado tb con el ingles) es maravilloso lo que aprenden. Y no ha tenido ningún problema de adaptación en los 2 años q lleva en el cole.
FUera miedos!!! A Luken tampoco me sale hablarle en euskera ahora que está en la tripita, pero creo que cdo nazca como Adrián ya lo habla y entiende también, me será más fácil hablárselo.
Creo que con el 2º será todo más fácil.
Un besote